OJ już nie przesadzaj. Jak dla mnie to jest forma dozwolona. Coś jak “- Panie Janeczku, mam grać? - Grać!” :) Owszem, można by oczekiwać opcji “wymagaj”, “preferuj” - ale prof. Miodek raczej by się tutaj tego nie przyczepił.
Według mnie nie po to w polskim jest odmiana by stosować bezokoliczniki. Jeszcze przełknę “wymagać” i spółkę ale “Pamiętać hasło” woła o pomstę do nieba… >_>
Jeśli już ktoś tłumaczy np. pliki xml to powinien sprawdzić w jakim kontekście użyto wyrazu czy sformułowania w programie.
Nazywam się Łukasz Rodziewicz, jestem studentem Automatyki i Robotyki na Politechnice Łódzkiej.
Jako freelancer zajmuję się tworzeniem aplikacji internetowych.
OJ już nie przesadzaj. Jak dla mnie to jest forma dozwolona. Coś jak “- Panie Janeczku, mam grać? - Grać!” :) Owszem, można by oczekiwać opcji “wymagaj”, “preferuj” - ale prof. Miodek raczej by się tutaj tego nie przyczepił.
Według mnie nie po to w polskim jest odmiana by stosować bezokoliczniki. Jeszcze przełknę “wymagać” i spółkę ale “Pamiętać hasło” woła o pomstę do nieba… >_>
Jeśli już ktoś tłumaczy np. pliki xml to powinien sprawdzić w jakim kontekście użyto wyrazu czy sformułowania w programie.
O.. “Pamiętać” hasło przegapiłem :) To już rzeczywiście nieładne…
hehe, dlatego nie uzywam softu po polsku :)
Piękne! Ja śmiać się :D
może zamiast się śmiać, poprawić i wysłać ?